«Очень жаль, что сегодня люди друг друга не понимают, разница в культуре огромная, - считает учёный Валинг Гортер. - И хотя прошло 30 лет с тех пор, как границы открылись, отношения между востоком и западом только ухудшились. Это огромный парадокс. Несмотря на то, что контактов стало больше, больше стало и проблем. Нужно ещё больше информации, ещё больше обмена, информационного, культурного».
В архангельской библиотеке им. Н. Добролюбова произошёл такой обмен: общественности была представлена книга «Освобождение Северной Норвегии, 1944-1945 гг.». Книгу написали три автора: Михаил СУПРУН, профессор Северного Арктического Федерального университета, и норвежские исследователи - антропологи Валинг и Анастасия Гортер. В основе работы - документы из военных советских и норвежских архивов, многочисленные интервью с участниками боёв. Валинг Гортер рассказал, как писалась книга. Разговор шёл через переводчика, впрочем, переводчик практически не помогал Валингу выражать свои мысли.
Секретная телеграмма
-Вы неплохо говорите по-русски. Сказалась работа над книгой?
- Сказалось то, что моя жена - русская (смеётся). Но сначала был мой первый исторический безвизовый визит в Архангельск на яхте «Паулине» в 1986 году. Я начал собирать информацию о Великой Отечественной войне. В Норвегии я познакомился с Юрием Сенкевичем (советский медик, тележурналист. - Ред.). Он возглавлял скандинавский отдел Дома дружбы народов в Москве. И вот норвежское Общество дружбы народов СССР-Норвегия, в котором я состоял, обратилось к нему с просьбой организовать поездку в Архангельск. Юрий Сенкевич отправил телеграмму Михаилу Горбачёву, тогда генеральному секретарю ЦК КПСС. Архангельск был закрытый город, без телеграммы попасть к вам было нельзя. Жалко, что телеграмма не сохранилась, её уничтожили, так как она была секретная.
Первая встреча с жителями города, с преподавателями институтов, студентами состоялась в Добролюбовке. Позже я познакомился с будущей женой, дочерью Анатолия Куратова Анастасией (профессор А.А. Куратов был ректором Архангельского государственного педагогического института имени М. В. Ломоносова с 1980 по 1986 гг. - Ред.). Сейчас моя жена работает переводчиком и советником губернатора Свальбарда/Шпицбергена. Вместе со мной она участвовала в большинстве моих проектов и экспедиций.
-Вы попали в Архангельск, как проходили встречи с участниками освобождения Северной Норвегии?
- Это было незабываемо. Я брал интервью у людей по всему побережью Белого моря. Конечно, я нашёл участников тех событий, ведь это было 30 лет назад, они все были живы. В этой книге очень много интервью с поморами, ненцами, людьми из Коми, Карелии. Самые лучшие мои интервью о войне - в этой книге. Они уникальные, в единственном экземпляре. Другой вопрос, что освободители боялись рассказывать. В связи с этим было очень много драматических моментов. Например, в Койде (Мезенский район) человек начал рассказывать, а потом заплакал, и нам пришлось прервать интервью. Ему было страшно, он сказал: «Я знаю, что меня репрессируют». Потом я долго объяснял ему, что сейчас другое время. Районы, где я искал и находил своих героев, были очень отдалённые, и новости о том, что на дворе демократия, до них не доходили. Они по-прежнему боялись сказать лишнее.
Очень важны для меня были ненцы. Они рассказывали, как их, оленеводов, везли в Рикасиху (посёлок в 12 км от Архангельска. - Ред. ) и оттуда отправляли в разведку, а олени были транспортом. В освобождении Северной Норвегии принимало участие много ненцев, саамов, карелов, украинцев.
«Интернационал» на двух языках
- Скажите, почему сейчас так упорно переписываются исторические факты? Почему те страны, которые советские войска освободили от фашизма, избавляются от этой памяти? И почему Норвегия, о которой меньше всего говорят в контексте Великой Отечественной войны, не отказывается от правды?
- Мы хорошо помним, что такое война. Норвежское правительство ждало помощи от Великобритании, а пришла советская армия и сократила войну на целых полгода! Только во время битвы за Киркенес ваши солдаты освободили 3 тысячи норвежцев, которые прятались от фашистов в шахте. Как вспоминали сами участники, они относились друг к другу хорошо, и, несмотря на то что был языковой барьер, нашли прекрасный выход - распевали «Интернационал» на русском и норвежском языках и радовались, что война в нашей стране закончилась.
О чем книга?
Детально описывая ход Петсамо-Киркенесской операции, авторы пытаются ответить на наиболее сложные вопросы истории освобождения Северной Норвегии советскими войсками в 1944 году и их пребывания на норвежской территории до осени 1945 года: чем были обусловлены массированные бомбардировки советской авиацией норвежских городов Варде и Вадсе в августе 1944 года; почему советские войска оставались в Норвегии до 25 сентября 1945 года и почему они были срочно выведены с этой территории?
Справка
Гортер Валинг Т. Организатор первого научного проекта между Норвегией и Архангельском. Обучался в университетах Кембриджа (Англия), Амстердама (Нидерланды), Бергена и Тромсё (Норвегия). Докторант, кандидат политических наук. В 1978 г. защитил диссертацию о Сер-Варангере (социальная антропология). Женат.